就爱字典>英语词典>control freak翻译和用法

control freak

英 [kənˈtrəʊl friːk]

美 [kənˈtroʊl friːk]

n.  好多管事的人; 爱指挥别人的人

牛津词典

    noun

    • 好多管事的人;爱指挥别人的人
      a person who always wants to be in control of their own and others' lives, and to organize how things are done

      柯林斯词典

      • 有强烈控制欲的人;喜欢控制一切的人
        If you say that someone is acontrol freak, you mean that they want to be in control of every situation they find themselves in.

        英英释义

        noun

        • someone with a compulsive desire to exert control over situations and people

          双语例句

          • You can host it yourself if you're paranoid, obsessive, or a control freak(" just because you're paranoid doesn't mean they are not after you").
            如果您有多疑症或强迫症的话(您的多疑并不表示它们不存在),您可以自己托管它。
          • Jane: I am not. You're making me sound like a control freak.
            我没有。你们把我说的像控制狂一样。
          • Jobs, a notorious control freak himself, wasn't about to let a group of suits whom he would later call "orifices" tell him how to design his phone.
            对于乔布斯这种行为诡异的人来讲,这一点是不能容忍的,他决定要打开局面,独立设计出适合消费者的手机而不是运营商去决定。
          • Mr Jobs had a reputation as a control freak, and his critics complained that the products and systems he designed were closed and inflexible, in the name of greater ease of use.
            乔布斯有控制狂之称,令人诟病之处便是产品系统和设计上的封闭性,批评声音认为这有悖用户的最大利益最大化。
          • I was a classic Type-A, perfectionist control freak.
            我是典型的A型血人,完美主义的控制狂。
          • He is really a control freak and I can't bear it.
            他控制欲太强了,我实在没法忍受。
          • Best of all, from my point of view ( given that my controlling tendencies are derided at least once a day at home) it is good to be a control freak.
            最重要的,站在我的立场上看(我的控制欲每天在家至少要被嘲笑一次),控制狂也是好的。
          • Nothing allays a control freak's fears like excess information, says Bernstein.
            伯恩斯坦说:最能缓解控制狂的担忧情绪的莫过于日常报告以外额外的信息。
          • I am incredibly anal and an unbelievable control freak.
            我非常挑剔,而且有控制狂。
          • Perhaps Clark is mellowing after seven years in the top job: in the past she has been described ( by friends, colleagues and the media) as a control freak, "the minister for everything".
            或许,在担任了七年最高层职务后,克拉克在渐渐成熟:过去,人们(她的朋友、同事和媒体)一直将她描述为一个支配狂、包揽所有事的部长。